书与法艺术家及作品介绍——徐冰
    徐冰,1955年出生于重庆,1981年毕业于中央美术学院版画系,并留校任教。1987年毕业于中央美术学院,获硕士学位。1990年受美国威斯康辛大学邀请为荣誉艺术家,移居美国。2008年回国,任中央美术学院副院长。现居北京。
    曾在美国华盛顿沙可乐国家美术馆、纽约新美术馆、布朗士美术馆、西班牙米罗基金会美术馆、捷克国家博物馆等重要艺术机构举办个人艺术展。曾被邀请参加英国、法国、加拿大、日本、澳大利亚、芬兰、意大利、德国、韩国等国的重要联展。

    徐冰是中国当代最早蜚声海外且至今仍最具国际影响力的艺术家之一。在自20世纪八十年代末开始创作的成名作《天书》系列中,他亲自设计刻印数千个“新汉字”,以图象性、符号性等议题深刻探讨中国文化的本质和思维方式,成为中国当代艺术史上的经典。九十年代移居美国后陆续创作《新英文书法》、《鬼打墙》、《地书》等,均对国际艺坛产生巨大震动。此外,本世纪以来徐冰的创作面向更为丰富,特别是其日益关注的艺术介入社会的题材,《烟草计划》、《木林 森》、《凤凰》等均是颇具深度的代表作品。鉴于在当代艺术领域的杰出贡献,1998年他荣膺美国文化界最高奖“麦克·阿瑟天才奖”;2004年以“9·11”废墟尘埃为材料所做的作品《尘埃》,在英获得世界视觉艺术最大奖项——首届“Artes·Mundi国际当代艺术奖”;2007年在荣获美国版画艺术终身成就奖。

作品介绍:

天书印在报纸上;展签
《天书:重复的文字
1988
325.5×358.5cm
木刻活字印刷
    《天书》原展,是一件大型的装置,它是由无数本用“伪汉字”印制而成的线装书及长卷所构成的一个“文字的空间”。人们进入展厅,就被源源不断的,错误的文字所包围。我把这些“荒唐”的文字,供奉在神殿般的位置上;它们是有尊严的,不再是被世俗滥用的工具。观众在这样一个文化殿堂般的空间中,在被这些神圣典籍吸引的同时,又被无处不在的,不能读解的文字所拒绝。末世的倒错感,使人焦虑。我们与这些熟悉的,可以说已经属于生理能力一部分的“文字”是怎样一种关系?《天书》向人们提示着一种对文化的警觉。
    我对制做这本书有几点想法,一开始就非常明确:一,这本书不具备作为书的本质,所有内容是被抽空的,但它非常象书。二,这本书的完成途径,必须是一个“真正的书”的过程。三,这本书的每一个细节,每道工序必须精准、严格、一丝不苟。
    假戏真做到了不可思议的地步,艺术的力度就会出现。“认真的态度”在这件作品中,是属于艺术语汇和材料的一部分。
英文方块字-小稿
英文方块字书法草稿
2007
22.5×136.7cm(3P)
英文方块字-小稿
英文方块字书法草稿
2007
22.5×136.7cm
新地书展柜:展签
地书-《
2012
    这本书从05年开始创作,经过七年的收集材料、概念推敲、试验、改写、调整、推翻、再重来,现在终于作为一本有国际统一书号的书,正式出版了。这是我期待了七年的事情。这是世界仅有的一本连版权页都没有使用传统文字的读物。
    这本书的故事讲了一个人一天24小时的生活——一个标准人的符号化的生活。全书共分为24章节。
    书中前面部分直接使用收集来的原始符号,结尾处则变为被规范过的标识,翻阅的过程即传递了本书形成的概念。
新地书单页:展签
地书-《
2012
14.8x22cm
天书大贴片展签
天书八十年代展览原件
1988
木刻活字印刷
333x720cm
英文方块字书法ab cd设计稿展签
英文方块字书法字母设计手稿
1994
48×31.5cm
英文方块字书法-《古风》;展签
英文方块字书法-《古风》
2010
69.5×316.5cm
书法内容:
《古风》-李白
登高望四海。
天地何漫漫。
霜被群物秋。
风飘大荒寒。
荣华东流水。
万事皆波澜。
白日掩徂辉。
浮云无定端。
梧桐巢燕雀。
枳棘栖鸳鸾。
且复归去来。
剑歌行路难。
英文:
Ancient Air li bai
I climb up high and look on the four seas,
Heaven and earth spreading out so far.
Frost blankets all the stuff of autumn,
The wind blows with the great desert’s cold.
The eastward-flowing water is immense,
All the ten thousand things billow.
The white sun’s passing brightness fades,
Floating clouds seem to have no end.
Swallows and sparrows nest in the wutong tree,
Yuan and luan birds perch among jujube thorns.
Now it’s time to head on back again,
I flick my sword and sing Taking the Hard Road.
英文方块字书法-《Leap Before You Look 》;展签
英文方块字书法-《Leap Before You Look 》
2007
69x124cm(6P)
23.5x124cm(2P)
书法内容:
    《三思而行》-威斯坦·休·奥登
    一种危机的感觉不曾消失:过程当然短暂而陡峭,虽然看起来想是渐进,若你愿意你可以看,但你迟早还是要跳出来。
    意志坚强的人在睡梦中变的的软弱,打破任何傻瓜都能保持的章程;
 不是常态却恐惧。
趋向消失。
    身心疲惫,污垢,不确定,和啤酒
,总是有几个聪明,俏皮的人,尽你所能笑吧但你迟早还是要跳出来。
    衣服被认为是用来穿的
没有合适或廉价,
只要我们愿意活得像羊,
别提消失。
    那么多被叫做社会得救世主,
欣喜时无人,
比哭泣更难;
无人看,但你得要跳出来。
    一份孤独一万噚深,我们躺在床上,我亲爱的:尽管我爱你,但你要跳出来;
 我们平安的梦将消失。
    威斯坦·休·奥登 于一九四零年十二月
    徐冰贰零零柒
英文:
《Leap Before You Look 》
The sense of danger must not disappear:
The way is certainly both short and steep,
However gradual it looks from here;
Look if you like, but you will have to leap.
Tough-minded men get mushy in their sleep,
And break the by-laws any fool can keep;
It is not the convention but the fear
That has a tendency to disappear.
The worried efforts of the busy heap,
The dirt, the imprecision, and the beer
Produce a few samrt wisecracke every year;
Laugh if you can, but you will have to leap.
The clothes that are considered right to wear
Will not be either sensible or cheap,
So long as we consent to live like sheep
And never mention those who disappear.
Much can be said for social savior-faire,
Bu to rejoice when no one else is there
Is even harder than it is to weep;
No one is watching, but you have to leap.
A solitude ten thousand fathoms deep
Sustains the bed on which we. lie. my dear:
Although I love you, you will have to leap;
Our dream of safety has to disappear.
Poem by W. H. Auden December Nineteen Forty
Xu Bing Two Thousand and Seven
英文方块字书法-《在延安文艺座谈会上的讲话》;展签
英文方块字书法-《在延安文艺座谈会上的讲话》
2000
226x69cm(4P)
书法内容:
    毛语录
    我以为,我们的问题基本上是一个为群众的问题和一个如何为群众的问题。不解决这两个问题,或这两个问题解决得不适当,就会使我们的文艺工作者和自己的环境、任务不协调,就使得我们的文艺工作者从外部从内部碰到一连串的问题。
    对于中国和外国过去时代所遗留下来的丰富的文学艺术遗产和优良的文学艺术传统,我们是要继承的,但是目的仍然是为了人民大众。对于过去时代的文艺形式,我们也并不拒绝利用,但这些旧形式到了我们手里,给了改造,加进了新内容,也就变成革命的为人民服务的东西了。
    我们的文学艺术都是为人民大众的,首先是为工农兵的,为工农兵而创作,为工农兵所利用。
    选自毛泽东 “在延安文艺座谈会上的讲话”一九四二年,五月二十三日
    徐冰贰零零零年
英文:
Quotations from Chairman Mao
What then is the crux of the
matter in my opinion it consists of the problems of working for
the masses and how to work for the masses unless these two problems
are solved or solved properly our writers and artists will be ill-adapted
to their environment and their tasks and will come up against a series
of difficulties from without and within we should take over the rich
legacy and the good traditions in literature and art that have been handed
down from past ages in China and foreign countries but the aim must
still be to serve the masses of the people nor do we refuse
to utilize the literary and artistic forms of the past but in our
hands these old forms remoulded and infused with new content also become something
revolutionary in the service of the people whether more advanced or elementary
all our literature and art art for the masses of the people and
in the first place for the workers peasants and soldiers they are created
for the workers peasants and soldiers and are for their use

from Mao Ze Dong “Talks at the Yanan Forum on Literature and Art” May Twenty-third, Nineteen Forty-two Xu Bing Two Thousand

老地书展柜:展签
书原始版《七天七个梦》 (修改手稿
2006
    《地书》是一本可读的小说,它是用我几年来搜集整理出的一套“标识语言”写成的。读者不管是何种文化背景或教育程度,只要是被卷入当代生活的人,就可以读懂这本书。
    2003年,当我看到口香糖包装纸上的三个小图时(请将用过的胶状物扔在垃圾桶中),我想:既然只用几个标识可以表达一个简单的事情,用更多的标识就可以讲一个长的故事。从那时起,我开始收集、整理世界各地那些已经被使用,具有共识基础和文字性质的图形标志,并开始研究数学、化学、物理、制图、乐普、舞谱、商标等专门领域的表达符号。整理这些标识,我有一个原则:不做任何主观的发明和编造,因为合理的书写系统大多是约定俗成的结果,它们自身携带文字的基因和繁殖能力。
    今天的生活方式和几千年前截然不同,但是我们所使用的语言、文字却和几千年以前是一样的,语言、文字的滞后是显而易见的。
天书4本一套,析世鉴展签
天书
1986-1991
木刻活字印刷
英文书法教科书朱红版展签
《英文方块字书法入门》教科书朱印版
1999
    “英文方块字”是我设计的一种看起来像中文,但实为英文的书写形式。原展览时是将画廊改为推广这种书法的教室。教室中有黑板,课桌椅,书法用具及教学挂图。我为此编写了这本教科书,描红练习本和教学录影带。观众来到展厅,便进入了一个学习的场所。面对这些来自“英语文化的东方书法”,使参与者获得一种从未有过的经验。在一种既熟悉又陌生的转换中,人们知识的旧有概念受到挑战,从而打开更多思维的空间,以找回认知的原点。
天书原板,工具展柜;展签
天书-字盘,活字原件,题签刻板
1986-1988
《英文方块字入门》展柜内设计稿、木刻版、字贴石刻版及教学录像;展签
《英文方块字书法入门》石刻板
1999
《英文方块字书法入门》木刻板
1999
《英文方块字书法入门》设计稿
1999
《英文方块字描红练习本》修订本
1999
《英文方块字书法入门》第一版设计稿
1994-1996
《英文方块字书法入门》教学录像
1996
地书剪贴本展柜:展签
地书标识剪贴收集本
2005-2012
新地书展柜:展签
地书-《
2012
    这本书从05年开始创作,经过七年的收集材料、概念推敲、试验、改写、调整、推翻、再重来,现在终于作为一本有国际统一书号的书,正式出版了。这是我期待了七年的事情。这是世界仅有的一本连版权页都没有使用传统文字的读物。
    这本书的故事讲了一个人一天24小时的生活——一个标准人的符号化的生活。全书共分为24章节。
    书中前面部分直接使用收集来的原始符号,结尾处则变为被规范过的标识,翻阅的过程即传递了本书形成的概念。
新地书单页:展签
地书-《 》
2012
14.8x22cm